Kepriwé arep sinau aksara Jawa, jajal! Akéh wong sing wis suwé manggon nang prantowan, malah sekang cilik, dumadakan kepéngin sinau aksara Jawa. Semangat kuwé apik, luwih-luwih nék ana rasa pengin bali nang oyod budaya. Ning kanyatané, sinau aksara Jawa kuwé ora sederhana sing dibayangna, apamaning nék mung ngandelna internét tanpa tuntunan sing bener.
Biasané, langkah pisan sing dilakoni ya ndeleng bagan huruf nang internét, terus langsung njajal nulis utawa ngetik. Sekilas pancén katon gampang, kaya mung nyocogna huruf karo swara. Amarga pengin cepet téyéng, akéh sing langsung prakték tanpa ngerti dhasar-dhasaré dhisik. Padahal, nang balik bentuké sing unik, aksara Jawa nduwéni aturan sing rada ruwet.
Nalika wis berhasil nulis siji loro tembung, rasa seneng mesthi muncul. Malah ora sethithik sing langsung pengin “pamér” nang media sosial. Kuwé wajar, amarga ana rasa bangga dhéwék nalika téyéng nganggo aksara tradisional. Ning kerep banget sing ditulis kuwé isih akéh kesalahan tanpa disadari.
Masalahé, kesalahan kuwé ora mung sepele, tapi téyéng ngowahi makna. Tuladhané nalika nulis tembung “lérén” sing artiné mandheg. Akéh sing ngira vokal “é”-né kuwé pepet, padahal saktenané taling. Akibaté, pénulisé dadi salah. Dadi nulisé ꦭꦺꦫꦺꦤ꧀ udu ꦭꦼꦫꦼꦤ꧀. Kahanan kaya kiyé kerep kelakon amarga bédané swara “e” nang basa Jawa pancén mbingungna kanggo pemula.
Tuladha maning yaiku tembung “leres” sing artiné bener. Nang kéné malah vokal “e”-ne kuwé pepet, ning akéh sing salah nulis. Malah ana bentuk penulisan sing béda banget karo sing dibayangna, nganti nggawé wong kagét. Sing be bener kaya kiyé ꦊꦉꦱ꧀. Lho kok hurufé béda banget. Ya kaya kuwe! Kuwé bukti nék aksara Jawa ora téyéng disinauni mung nganggo kira-kira utawa logika sederhana baé.
Durung maning aturan owah-owahan swara, kaya nang tembung “anjing” sing huruf “n”-e owah dadi “ny” nalika ditulis. Utawa tembung “arep” sing nganggo bentuk khusus nganti huruf “a”-né diganti dadi “ha”. Dadi hasilé ꦲꦉꦥ꧀ diwaca arep udu harep. Kahanan kaya kiyé kerep nggawé wong sing lagi sinau dadi bingung lan frustasi.
Saliyané kuwé, nang penulisan aksara Jawa uga ora ana spasi kaya tulisan Latin. Kabéh tembung dirangkai tanpa jeda, dadi butuh pangertén luwih kanggo maca. Bayangna baé wong njaba Jawa sing lagi sinau, mesthi krasa angél. Dadi pancen bener, sinau aksara Jawa kuwe ora gampang—butuh kesabaran, ketelitian, lan tuntunan sing pas.
Komentar
Posting Komentar